LIBRARY

TH£ müiZiJi^

I

m

(

Universal Filmlexikon

1932

Herausgegeben von / Edited by / Edite par

Frank Arnau

Europa / Europe

Universal Filmlexikon G. m. b. H. London General Press

Oranienstrasse 140/142, Berlin S 42 6, Bouverie Street, London, E. C. 4

Alle Rechte, insbesondere das der Uebersetzung, vorbehalten. Abdruck, auch einzelner Teile, verboten. Copyright 1932 by Universal-Filmlexikon G.m.b.H., Berlin S 42. Herausgeber: Frank Arnau, Berlin W 50. Verantwortliche Schriftleitung: Ruth-Maria Koenig, Berlin-Charlottenburg 9; für den Inseratenteil: Erich R. Alisch, Berlin. Gesamtherstellung: Graphische Kunstanstalt Otto Eisner K.-G., Berlin S 42. Printed in Gerraany.

VORWORT

Die verschiedensten Interessengebiete geistigen, künstlerischen, indnstriellen und kommerziellen Lebens verfügen über Nachschlagewerke, die sowohl den unmittelbaren Interessenten wie den Außenstehenden wertvolle Überblicke und eingehende Einzel- inforniationen ermöglichen.

Die Filmschaffenden, die Filmindustrie und der Filmhandel konnten bis jetzt nur durch Zuhilfenahme mehrerer Einzelveröffentlichungen die für alle Beteiligten so ungemein wichtigen Informationen erhalten.

Das „Universal Filmlexikon" hat sich die Aufgabe gestellt, den empfindlich fühlbaren Mangel eines Nachschlagewerkes einheitlicher Gestaltung abzustellen. Es ist berufen, mehrere Einzelveröffentlichungen verschiedener Länder und Sprachen in jeder Beziehung vollwertig zu ersetzen und damit übersichtlich und einheitlich allen Interessenten ein zuverlässiger Ratgeber zu sein.

Der Tonfilm hat alle an ihm schaffend Beteiligten vor neue Aufgaben gestellt. Die beim stummen Film einst so einfache Übersetzung der Zwischentitel mußte im wesentlichen der Produktion in verschiedenen Versionen weichen. So sehen wir die bedeutenden Tonfilme sozusagen auf demselben Hintergrund, aber in der Darstellung und Sprache gewandelt, gewissermaßen in mehrfacher Auflage entstehen. Das so wichtige Problem der richtigen Nachbesetzung des Ursprungtonfilms durch Mitwirkende anderer Muttersprache erfordert einen zuverlässigen mehrsprachigen Tonfilmführer, der allein dem Produzenten, dem Regisseur und allen anderen an der Herstellung beteiligten Faktoren die Möglichkeit gibt, die verschiedenen Rollen mit den bestgeeigneten Kräften zu besetzen.

Bei den innerdeutschen Verhältnissen muß noch ganz besonders berücksichtigt werden, daß durch die übrigens keineswegs einheitlich beurteilte sozusagen staatlich regle- mentierte Stellenvermittlung auch außerordentlich weitgehende Eingriffe in die früher völlig freie Arbeit auf dem Gebiet der Engagementsabschlüsse erfolgt sind. Die individu- ellste Initiative sowohl des einzelnen Künstlers wie des früher ihn besonders betreuenden Theateragenten mußte einer mehr bürokratischen und schematischen Stellenvermittlungs- arbeit mehr oder minder arbeitsamtmäßig organisierter Stellen weichen. Hier der Persönlich- keit, ihrem Wirken und Streben helfend zur Seite zu stehen, ist mit eine der vornehmsten Aufgaben, die sich das „Universal Filmlexikon" gestellt hat: es ist der durch keinerlei gesetz- liche Einengungen für den einzelnen Künstler tätige Mentor, der ihm dem Filmproduzenten gegenüber zu einem nicht unerheblichen Teil die Förderung angedeihen läßt, die früher der nicht für ein Arbeitsamt, sondern für den einzelnen schaffenden Künstler tätige, auf dessen individuellste Bedürfnisse Rücksicht nehmende, ihn betreuende Vertreter war.

Das „Universal Filmlexikon" enthält nicht nur den umfangreichen biographischen Teil mit den außerordentlich instruktiven Einzelangaben, sondern auch einen reinen Lexikon- teil, der in deutscher, englischer, französischer und italienischer Sprache alle jene wich- tigsten Angaben enthält, die dem Produzenten eine Entscheidung der Frage ermöglichen, mit welchen Kräften er wegen Einholung näherer Informationen mit besten Erfolgs- aussichten in Fühlung treten kann.

Das „Universal Filmlexikon" bringt überhaupt zum ersten Male in der von ihm gebotenen Vollständigkeit das nach den allerneuesten und mit größter Sorgfalt ermittelten Adressen zusammengestellte Register aller am Tonfilm schaffend Mitwirkenden; es ist gelungen, Deutschland, England, Frankreich und alle anderen für die Tonfilmproduktion in Frage kommenden europäischen Staaten in ungemein vollständiger Weise zu umfassen.

Außerordentliche Sorgfalt wurde der Gestaltung des redaktionellen Teiles zugewandt, der Aufsätze der besten Autoren und Fachschriftsteller enthält. Als weitere Bereicherung dürfen die Beiträge ganz hervorragender Filmkünstler und Filmkünstlerinnen angesprochen werden, die zweifellos geeignet sind, zwischen ihnen und den Lesern den persönlichen Kontakt zu vertiefen.

An dieser Stelle soll nicht verfehlt werden, allen an der Gestaltung des Werkes Beteiligten den Dank des Herausgebers abzustatten.

FRANK ARNAU

III

PREFACE

In every fielt! of human endeavour, intellectual and artistic as well as industrial and commercial, there are reliable reference works containing essential inforniation and covering the ground more or less completely.

The fihn industry alone has been in the unfortunate position that those engaged in its various branches have been unable to obtain necessary data without Consulting a number of different publications instead of a single coniprehensive volunie.

The object of the "Universal Filnilexikon" is to supply this keenly feit need by providing an international film reference work which will adequately and satisfactorily replace the several individual publications issued in various countries and in various languages. Those engaged in the production of talking films in any capacity are faced with tasks that did not exist in the days of the silent screen. Instead of merely translating a few sub- titles into several languages to make a film suitable for exhibition in foreign countries, it is now necessary to produce several versions of the entire film. Thus, while their settings remain, the more important talking films are, so to speak, published in several editions, each different from the other as far as the acting and the language are concerned. The selection of actors and actresses of various nationalities for the different versions presents a difficult problem which casting directors and others concerned with casting cannot solve to the best advantage without the aid of a multi-langual guide that is at once reliable and coniprehensive.

It has been our endeavour to supply such a guide in the "Universal Filmlexikon". Apart from an extensive Biography Section with photographs and biographical summaries of a large number of artists, the „Universal Filmlexikon" also contains a Directory Section embracing England, Germany and France, as well as all the other film producing countries in Europe.

In the Directory Section artists are classified according to qualifications, and the most essential data are given in four languages English, French, German and Italian. These data are sufficient to enable producers to decide what artists to approach for further particulars with the best prospects of effecting the desired engagements.

In view of their international character, both the Biography and Directory Sections offer a wide choice, while the latter Section in particular represents the first attempt that has ever been made to establish such a comprehensive register of carefuUy verified names and addresses of European film artists,

The Editorial Section contains contributions by well known writers and experts, as well as by prominent film actors and actresses whose names are household words in many countries. It is hardly necessary to point out that British film artists will derive considerable benefit from the "Universal Filmlexikon"' in more than one direction.

Foreign film producers realize the inescapable economic necessity of making English versions of all their great talking films, since without exploiting the vast English-speaking markets it would he impossible for them to recover the colossal cost of the original productions. The precise inforniation contained in the "Universal Filmlexikon" will enable foreign producers to establish contact with British film artists far more quickly than has hitherto been the case. That fact alone presents an obvious advantage to the artists.

But the "Universal Filmlexikon" will also serve the interests of British film artists by keeping their names permanently before foreign producers, with the result that the engagement of British artists for original foreign versions will become less rare than lieretofore. The "Universal Filmlexikon" is therefore launched in the confident belief that it is supplying a real need and that it will be of considerable service to the international film industry.

FRANK ARNAU

IV

PREFACE

Dans tous les doniaine* de Tactivite, intellectuelle et artistique aussi bien qu'industrielle et conimeroiale, il existe des ouvrapes de reference tres serieux qui contiennent les ren- seignenients essenticls, et enibiassent la question plus ou inoins completement. Seule, l'industrie cinematographique s'est trouvee dans cette regrettable Situation, que ceux qui travaillent dans ses diverses branches ont. jusqu'ä ce jour, ete obliges, pour obtenir les inlorinations necessaires. de consulter une (juantite de publications differentes, au lieu <run seul ouvrage complet.

L'objet du «Universal Filinlexikon» est de combler cette regrettable lacune en fournissant ä rindustrie cinematograpliique un ouvrage de reference international qui reniplacera d'une facon adequate et satist'aisante les diverses publications editees separement dans diflferents pavs et dans difterentes langues.

Ceux qui s'occupent de la production des filnis parlants, ä un titre quelconque, ont ä faire face ä des täclies qui n"existaient pas ä Tepoque du film muet. Au lieu d'avoir simple- ment ä traduire quelques sous-titres dans plusieurs langues, pour rendre le film susceptible d"etre presente ä Tetranger, on est niaintenant oblige de fabriquer plusieurs versions du film tout entier. Ainsi, sans rien cbangcr ä leurs decors et ä leurs cadres, les films parlant les plus importants. sont, pour ainsi dire. publies en plusieurs editions, chacune differant de Tautre en ce qui concerne le jeu des acteurs et la langue qu'ils parlent. Le choix des acteurs et des actrices de diverses nationalites pour les differentes versions presente un probleme difficile que les regisseurs, les metteurs en scene et autres charges de la distribution des röles ne peuvent pas resoudre le plus avantageusement sans un guide en plusieurs langues. qui soit ä la fois digne de confiance et complet.

C"est ce guide que nous nous sommes eflorces de creer en publiant le «Universal Filmlexikon». Independamment d"une importante section contenant des photographies et la biographie sommaire d'un grand nombre d'artistes, le «Universal Filmlexikon» renferme egalement un registre d"adresses englobant TAngleterre, TAUemagne et la France, ainsi que tous les autres pays producteurs de films en Europe.

Dans le Registre d"adresses, les artistes sont classes d'apres leurs qualifications, et les ren- seignements les plus essentiels sont donnes en quatre langues: anglais, fran^ais, allemand et italien. Ces renseignements sont suffisants pour permettre aux editeurs de se rendre compte ä quels artistes ils doivent s'adresser pour plus amples details et avec les meilleures chances de pouvoir effectuer les engagements desires.

En egard ä leur caractere international, la section biographique aussi bien que le registre professionnel offrent un large choix, et ce dernier, en particulier, represente le premier essai qui ait jamais ete tente pour creer un repertoire aussi complet de noms et d'adresses soigneusement verifies d'artistes de cinema europeens.

La partie redactionnelle contient des articles dus ä la plume des ecrivains et des specialistes les plus fameux, ainsi que d"acteurs dont les noms sont universellement connus dans de nombreux pays.

II est ä peine necessaire de faire remarquer que les artistes de cinema franqais tireront un profit considerable de r«Universal Filmlexikon» sous plus d"un rapport. Les maisons d'edition de films etrangeres se rendent compte de Tineluctable necessite qu'il y a pour elles de faire des versions francaises de tous leurs giands films parlants, attendu que, si elles n'exploitaient pas les vastes marches de langue francaise, il leur serait difficile de recuperer les sommes colossales depensees pour la production des films originaux. Les renseignements precis contenus dans le «Universal Filmlexikon» perniettront aux editeurs etrangers de prendre contact avec les artistes de cinema francais beaucoup plus rapidement que cela n'a ete le cas jusqu'ici. Ce fait, ä lui seul, offre aux artistes un avan- tage evident.

Mais le «Universal Filmlexikon» servira en outre les interets des artistes de cinema francais en tenant leurs noms conslamment sous les yeux des editeurs etrangers, en sorte que les engagements d'artistes francais pour les versions etrangeres originales seront moins rares que jusqu"ici.

En publiant le «Universal Filmlexikon», nous avons donc la conviction que celui-ci repond ä un besoin reel, et qu'il rendra un Service considerable ä l'industrie cinematographique internationale.

FRANK ARNAU

V

Digitized by the Internet Archive in 2015

https://archive.org/details/universalfilmle1932univ_1

EINFÜHRUNG

Wie ist dieses Buch zu lesen ?

Bei tier uußerordentlirhen Fülle des Materials, der mehrsprachigen Ausführung und dem Umfang des Buches war es nötig, mit Al)kürzungen zu arbeiten. Dadurch ist uns die Möglichkeil gegeben, das Auskunftsmaterial sehr reichhaltig zu gestalten und trotzdem dem Nachschlagenden die Arbeit wesentlich zu erleichtern und zn vereinfachen.

Wie das Buch gelesen iverden muß, möge das folgende Beispiel zeigen:

Der Leser sucht den Schauspieler Gustav Fröhlich. Er findet den Namen im Lexikon. Der Name ist mit einem oder zwei Sternchen bezeichnet: das bedeutet, daß der betreffende Künstler mit einer ganz- oder halbseitigen Biographie in dem Buche vertreten ist. Im Index (Seite 4 bis 6) alphabetisch geordnet ist unter F zu lesen: „Fröhlich, Gustav, Seite 127." Auf Seite 127 findet er außer dem Bild und der mehrsprachigen Biographie genaue Angaben über Adresse, Telefonnummer, Manager, Sprechstunde, Rollen- fächer, Spezialausbildung usw., z. T. in Abkürzungen, die an Hand des Codewort-Verzeiclinisses auf Seite 7 nachzulesen sind. Die Arbeit kann sich der Leser erleichtern, indem er die an der Innenseite des rück- wärtigen Einbanddeckels beigegebene Tabelle zu Hilfe nimmt.

INTRODUCTION

How to consult this book.

In view of the amount of material that had to be dealt with in this book, and also on account of its multi-lingual character, it has been necessary to employ abbreviations which, while enabling the inclusion of exhaustive information, only simplify and facilitate the werk of the user.

The folloiving example ivill illustrate the method of procedure:

Assuming that information is desired concerning Muriel Angelus. The name will be found in the Directory, marked with one or two asterisks, which means that Muriel Angelus is represented in the book by a whole- page or half-page biography. Under letter "A" in the Index to Photographs and Space (page 4) the following appears: "Angelus, Muriel, page 460" On page 460 will be found, apart from photograph and bi-lingual biography, address, telephone number, name and address of manager, business hours, röles, special accomplishments, etc. Seme of tbese particulars are given in code, which can be easily inter- preted with the aid of the key given on page 7. The key is also given in a supplementary table in the inside back cover.

INTRODUCTION

Comment consulter cet ouvrage.

£,tant donne la grande quantite de matieres qui a du trouver place dans ce livre, et aussi le caractere mnltilingue de celui-ci. il a necessairement fallu employer des abreviations, qui, tout en ayant permis l'inclusion de renseignements tres complets, ont egalement pour eifet de simplifier et de faciliter la täche du lecteur.

Uexemple suivant fera comprendre la maniere de consulter V ouvrage:

Supposons que l'on veuille se renseigner sur Maurice Chevalier. On trouvera ce nom dans le repertoire, marque d'un ou deux asteriques, pour indiquer que Maurice Chevalier est represente dans le livre par une page entiere ou une demipage de biographie. Sous la lettre «C» dans ITndex des Photograpbies et des Espaces (page 4|, on lit: «Chevalier, Maurice, page 395». A la page 395 on trouvera independamment de la Photographie et d'une biographie en deux langues, l'adresse, le numero de telephone, les nom et adresse de son secretaire, les heures de bureau, les röles joues, les talents speciaux, etc. Quelques-uns de ces renseignements sont abreges, et l'on peut aisement les interpreter ä l'aide de la clef qui se trouve ä la page 7. La clef figure egalement dans une table supplementaire, ä l'interieur de la couverture de dos, ainsi qu'ä la page 7.

VII

\

INHALTSVERZEICHNIS

CONTENTS CONTENU

Seile

Vorwort III

Preface IV

Preface V

Einführung / Introduction VII

Alphabetisches Verzeichnis der Biographien 1

Alphabetical Index to Biographies > 4

Liste alphabetique des Biographies J

Codeworte- Verzeichnis / Abbreviations / Abreviations 7

LUDWIG KLITZSCH 11, 12

ERICH POMMER:

Tonfihu und Internationalität 13

The International Talking Film 14

Le Film Parlant International 15

ERNST HUGO CORELL:

Der Weg des Films zur Großindustrie 17

The Film as a Great Industry 19

Le Cinema en tant que Grande Industrie 21

SAMUEL GOLDWYN:

Filmindustrie und Weltkrisis 23

Film Industry and World Crisis 24

LTndustrie du Film et la Crise Mondiale 26

CARL LAEMMLE:

Film: Ewiges Auf und Ab 27

The Art of Producing a Film / Winning and Losing Fortunes .... 29

L'Art d'Editer un Film / Comment des Fortunes se gagnent et se perdent 31

HON. ANTHONY ASQUITH:

Die Technik des Tonfilms 33

The Technic of the Talking Film 34

La Technique du Film Parlant 35

WILHELM MEYDAM:

Filmvertrieb im In- und Ausland 37

Distribution at Home and Abroad 38

Distribution ä ITnterieur du Pays et ä TEtranger 40

OTTO KOHTZ:

Tonfilmateliers 41

Talking Film Studios 43

Studios de Film Parlants 44

DIPL.-ING. G. KEMNA:

Wie geht die Tonfilmaufnahme und -Wiedergabe vor sich? 46

Recording and Reproduction 47

Enregistrement et Reproduction 48

CONSTANCE BENNETT: seue

Das Finanzwesen in Hollywood 50

Finance at Hollywood 51

La Finance ä Hollywood 53

HEINRICH PFEIFFER:

Film und Presse 55

Screen and Press 56

Le Cinema et la Presse 58

BERNHARD DIEBOLD:

Film und Drama . . 59

The Film and the Drama 62

Le Cinema et le Theätre 64

LEOPOLD JESSNER:

Regiekunst im Tonfilm 66

The Art of the Talkie Director 67

L'Art du Metteur en Scene du Film Parlant 67

RUDOLPH LOTHAR:

Das Lustspiel im Tonfilm 68

The Talking Film Comedy 70

Le Film Parlant Comique 71

EMIL JANNINGS:

Ein fremder Mensch 74

A Stranger 75

Un Etranger 76

HANS ALBERS:

Mein Weg 78

Monte Carlo Madness 79

Le Capitaine Craddock 81

WILLY FRITSCH:

Ein erster Film 82

A First Film 83

Un Premier Film 83

CONRAD VEIDT:

Darsteller und Rolle 84

Actor and Röle 85

Acteur et Röle 85

ALBERT PREJEAN:

Spiel im Ring 86

Acting in the Ring 87

L'Acteur dans le Ring 87

LILIAN HARVEY:

Ich lese das neue Drehbuch 88

Reading a new Scenario 88

La Lecture d'un nouveau Scenario 89

KÄTE VON NAGY:

Kleines Erlebnis 90

A little Adventure 90

Une petite A venture 91

ANNA STEN:

Spielen ist sich vergessen ! 91

To act is to forget one's seif 92

Jouer, c'est s'oublier 93

2

BIOGRAPHIEN / BIOGRAPHIES

Seile

DEUTSCHLAND / GERMAN Y / ALLEM ACNE 95

Rollenfächer etc. / Classified Directory of Artists etc. / Distribution des

Röles etc ' 369

Besondere Fähigkeiten / Artist's Accomplishments / Capacites Speciales 377

ENGLAND / ANGLETERRE 387

Classified Directory of Artists etc. / Rollenfächer / Distribution des

Röles etc 535

Artists' Accomplishments / Besondere Fähigkeiten / Capacites Speciales 569

FRANKREICH / FRANCE / LA FRANCE 577

Rollentarher / Classified Directory of Artists etc. / Distribution des

Röles etc 591

OESTERREICH / AUSTRIA / AUTRICHE 597

TSCHECHO SLOWAKEI / CZECHOSLOVAKIA / TCHEQUO-SLOVAQUIE 603

UNGARN / HUNGARY / HONGRIE 609

NACHTRAG / SUPPLEMENT / SUPPLEMENT 613

LEXIKON / DIRECTORY

DEUTSCHLAND / GERMANY / ALLEMAGNE 619

Film-Fabrikations-Firnien / Producing Concerns / Producteurs . . . 691

ENGLAND / ANGLETERRE 695

Producing Concernsj / Film-Fabrikations-Firmen / Producteurs . . . 715

FRANKREICH / FRANCE / LA FRANCE 717

Film-Fabrikations-Firmen / Producing Concerns / Producteurs . . . 737

Belgien / Belgium / Belgique 739

Dänemark / Denmark / Danemark 741

Finnland / Finland / Finlande 741

Griechenland / Greece / Grece 741

Holland / Hollande 741

Italien / Italy / Italie 741

Oesterreich / Austria / Autriche 742

Polen / Poland Pologne 747

Portugal 748

Rumänien / Roumania / Roumanie , . . . . 748

Schweden / Sweden / Suede 748

Schweiz / Switzerland / Suisse 749

Spanien / Spain / Espagne 751

Tschecho-Slowakei / Czechoslovakia / Tchequo-Slovaquie 751

Ungarn / Hungary / Hongrie 755

Änderungen während der Drucklegung / Alterations during printing / Changements

pendant l'impression 759

1*

3

I

ALPHABETISCHES VERZEICHNIS DER BIOGRAPHIEN

ALPHABETICAL INDEX TO BIOGRAPHIES LISTE ALPHABETIQUE DES BIOGRAPHIES

Seite

ABRAHAM, Paul 614

ABRAMOVIC, Sergy 98

ACKLAND, Rodney 388

ADAMS, Harriet 285

AGATE, May 457, 585

ALBERS, Hans 97

ALEXANDER, Georg 99

ALFRETON, June 458

ALFVEN, Margita 286

ALLEN, Adrianne 459

ALPAR, Gitta 357

D'AMARA, Edith 358

AMBERG, Charles 270

ANDER, Charlotte 287

ANGEL, Heather 458

ANGELL, Gaston 217

ANGELUS, Muriel 460

ANNERLEY, Frederick 388

ANYS, Thinella 288

ARBENINA, Stella 461

ARENDT, Ekkehard 100

ARGYLL, JiU 461

ARMITAGE, Walter 389

ARNA, Lissi 289

ARNAU, Frank 256

ARNAUD, Yvonne 462

ARNO, Siegfried 101

ARVAY, Richard 270

ASQUITH, Anthony 448

BAKER, Iris 463

BALHAUS, Carl 102, 759

BARNES, Binnie 463

BARSONY, Rosi von 290

BARTHEEL, Carla 291

BAHR, Harry 579

BAVERSTOCK, Percy 389

BEAUMONT, Diana 464

BEIERLE, Alfred 102

BELFRAGE, Bruce 390

BENDER. Henry 103

BERGER, Kitty 292

BERGMANN, Hellmuth 105

BERNDT, Gretl 293, 759

BERNT, Reinhold 104

BETETTO, Julius 217

BETTAC, Ulrich 105, 599

BILL, Teddy 108

BINHAM, Audrey 464

BIRD, Betty 294

BIRON, Ralph 106

BLASS, Hermann 107, 759

BLUEN, Georg 222

BLUM, Hans 257

BLYTHE, Sydney E. W 457

BODY, Gahriele von 295

BOEHME, Herbert A. E 108

BOESE, Carl 227

Seite

BÖHM, Erna 586

BOLTON, Betty 465

BONI, Carmen 585

BOOTHBY, Valery 296

BORAL, Eugen III

BORSODY, Julius von 241

BOUCHIER, Dorothy 466

BRANDER, Arthur 390

BRAUN, Kurt J 258

BRENNEIS, Vally von 601

BRETT, Leonard D. D 391

BRIGGS, Warwick Wellington . . 391

BRODSZKY, Nikolaus 271

BROSIG, Egon 109. 759

BRUCE, Tonie 467

BRUCE, Tony 392

BRUCKBAUER, Georg 246

BURKE, Marie 468

BUSCH, Ernst 110, 759

BUZET, Marie Antoinelle .... 297

CALDICOT, Richard 392

CÄMARA, de La 584

CARLSEN, Carla 298

CARME. Pamela 470

CARPENTIER, Emmy 607

C.\TL1NG, Frederick G. C. ... 393

CELLIER. Frank 393

CHAPMAN, Edward 394

CHEATLE, John 394

CHEVALIER, Maurice . . . 395, 581

CLARKE-SMITH, D. A 396

CLEVER, Willy III

CLIFFORD, Harry J 397

CLIFTON, Gerard 397

COLIN, Jean 469

COLLINS JAMES, E 470

COMPTON, Fay 471

COOMBE, Carol 472

CORVINUS, Ma 298

CSUPPAY, Antonia 299

DAINTON, Marie 473

DANNENBERG, Paul 367

DANNHOFF, Erika 300

DAWSON, Ivo 398

DELABERE, Bibi 474

DENT, Josephine 474

DESBOROUGH. Philip 398

DEVERELL, John 399

DICKSON, Dorothy 475

DIEHL, Karl Ludwig 112

DIESSL, Gustav 112

DIETRICH, Marlene 301

DIOSSY, Arthur von ...... 191

DÖBLIN, Hugo 259

DODO. Charly 113

DOHM, Will 114

Seite

DOLMAN, Richard 399

DOUGLAS, Hugh 400

DUARTE, Arthur 115

DÜREN. IIa 302

DYALL, Franklin 401

DYSART. Patricia 476

EDHOFER, Walter 116

EDWARDS, Edyih 304

EGGERTH. Martha 359

EHRLICH, Max 117

ELLIOT, Madge 476

ELLIS, Mollie 477

ELSOM, Isobel 478

ELVEY, Maurice 450

EMDEN. Margaret 479

EMMOTT. Basil 455

EMO, E. W 228

ENGELS, Wera 587

ENGERS, Adolphe 118

ENGLISCH, Lucie 303

ERIKSEN, Editta 304

ESMOND, Jill 180

ETLINGER, Karl 128

ETTEL. Friedrich 119

EUGENE. Alonette (Child) ... 531

EVEREST. Barbara 479

EYCK, Toni van 305

FABICUYI. Käte von 611

FALCKENBERG. Gina SO- FALKNER. Fritz 120

FANCK. Dr. Arnold 260

FARQUHARSON. Robert .... 402

FASSEL, Otto 218

FEHER. Friedrich 121

FEHER. Hans 122, 759

FEIN, Maria 306

FELS, Norbert 123

FERENCZY, Lih 307

FIELDS, Gracie 481

FINDLAY. Roy 403

FISCHEL. Albert 124

FISHER WHITE. J 403

FJORD. Olaf 125

FLESCH, Ella 360

FORDE, Waller 450

FRIED. Olivia 308

FRIESE-GREENE, Claude .... 456

FRITSCH. Willy 126. 759

FROELICH. Carl 229

FRÖHLICH, Gustav 127

GARAT, Henry 582

G.ÄRTNER. Heinrich 250

GASKIN, Margaret 482

GAUER. Helmuth 128

GEE, George 404

4

Seite

GELLER, Paula 361

GERRAR I), Gene 405

GHITO. Ali 308

GIEHSE, Therese 309

GILLES. Bahy 362

GILLMANN. Karl 129

GLUCK, Viktor 247

GNASS, Friedrich 130, 759

GOLDBERGER. Willy 248

GOMBOS. Aurel A 261

GORDON, Hai 406

GORDON, Marjorie 482

GORDON, Robert 406

GüRLlNG. Aenne 312

GOTH, Rolf von 131

GÖTZ, Hans 604

GRABLEY, Ursula 312

GRANACH, Alexander 133

GRAY, Allan 271

GREEN, Heekie 483

GREET, Cläre 483

GREGORY. Beresford 408

GREVILLE, Vanda 484

GREW. Mary 485

GREY. Anne 486

GRIFFITH, Constance 489

GRUEL, Heia 310

GRÜNBAUM, Fritz .... 132, 264

GUILBERT, Yvetie 588

HAAS. Dolly 311

HAERLIN. Friede! 314, 315

HAINMÜLLER, Emmy 363

HAJOS. Joe 272

HALLARD. CM 407

HALMA Y, Tibor von 133

HAMMOND, Kay 487

HAMORY, Margit von 364

HANNEN, Nicholas 408

HANNEN, Peter t 409, 759

HARCOURT. James 409

HARDMAN, Lawrence 410

HARDY. Arthur 449

HARRIOT, Mabel 313

HARRIS, Robert 410

HARTE, Karl 230

HARTMANN, Otto 134

HARVEY, Lilian 316

HASSO. Harry 249

HAYE, Helen 488

HAYMARD, Laura 530

HECHY, Alice 317

HEIDEMANN, Paul 135

HEILINGER, Heinrich 136

HELLER, Otto 242

HELLIER, Jack 411

HENLEY, Joan 489

HERVEY, Grizelda 491

HICKMAN, Charles 411

HILL, Beverley 529

HILL, Rowland 415

HINDE, Joyce 530

HISCOTT, Leslie S 451

HITCHCOCK, Alfred 452

HORBS, Jack 412

HOESCH, Eduard 250

HOEY, Dennis 445

HOFFE. Barbara 490

HÖLLGER. Kurt 137

HOLSBOER, Willem 139

HOLT. Evelyn 318

HÖRBIGER. Paul 138

HOWARD, Leslie 413

HRADSKY, L 605

HRON, Georg 604

HUBER, Walther 599

HUGELMANN, Albert 139

HUGHES, Harry 454

HUME, Benita 491

Seite

INA, Dorit 319

INNEMANN, Svatopluk 606

IRELAND, Anthony 414

JAMES, Francis 415

JAME.S. Gordon 41«

JANNINGS. Emil 140

JEAYES, Allan 416

JESSNER, Leopold 231

JOHNSON, Celia 492

JOHNSON. MoUy 493

JÖKEN, Karl 141

JOKL, Fritzi 363

JUERGENS, Erika Inge 365

JUNGHANS, Wolfram 232

KAHAN, Hans 262

KAMPERS. Fritz 142

KARCHOW. Albert 144

KARLSTADT, Lisi 207

KATSCH, Kurt 143

KATSCHER, Rudolf 263

KAYSER. Dr. Ullrich 236

KENDALL. Henry 417

KERSTEN, Albert von 145

KIONKA, Helmuth 144

KLEBUSCH. Franz 146

KLEIN, Irma 320

KLEIN, Margot 326

KOBER, Erich 146

KOESTER. Fred 147

KÖLLNER, H. F 268

KONSCHEWSKA, Helene .... 321

KONSTAM, Phyllis 494

KÖRNER, Herbert 255

KÖRNER TILLER, Erika .... 366

KOTANYI, Gustav 147

KOTTULA, Gösta 251

KOVE, Kenneth 418

KOWA, Victor de 148. 759

KRALL, Karl von 148

KRONEGG. Paul 149

KÜRSCHNER, Eugen 223

KURTH, Hanns 600

LACH, Walter Robert 252

LAMAC, Carl 224

LANCHESTER, Elsa 495

LANG, Lotte 309

LAURENT. Jean 150

LEDEBUR, Freiherr Leopold von . 153

LEDERER, Franz . . . 151, 419, 758

LEE, Norman 420

LEFEUVRIER, Anna 589

LENNARTZ, Elisabeth 322

LERCH, Mario 152

LERSEN, Ingrid 323

LESKA, Peter C 153

LESLIE, J. Hubert 420

LESSART, Robert 154

LEY, Fritz 155

LIBERTY, Senta 324

LIEBENEINER, Wolfgang .... 156

LILIEN, Kurt 155

LINDO, Olga 496

LISTER, Laurier 421

LITTLEDALE, Richard 421

LITTLE NONY (child) 531

LOHRMANN, Alfred 157

LOMAS, Herbert 425

LOTINGA, Ernest 422

LUKACS, Frenk 157

LYEL, Viola 498

LYNN, Hastings 423

LYND, Moira 497

MAASS, Rudolf 158. 759

MACGREGOR, John Francis ... 453

MACK, Ernst Eberhard 159

Seite

MACKIE, Mary 498

MAITLANI), Ruth 499

MANNEL, Walter Heinz .... 160

MANNING, Dr. Ph 161

MARION, Oskar 162

MARMONT, Percy 424

MARSHALL, Herbert 425

MARTON, Andrew 233

MARTON, Jules M 580

(Institut Hamoniar)

MARUM, Mimi 325

MATHE.SON, Joan 499

MATTHEWS, Jessie 500

MATTHEWS, Lester 426

MATURIN, Eric 427

MAUDE, Joan .501

MAY, Hans 273

MAY, Karl M 280

McLAUGHLIN, Gibb 428

McNABB, Patricia 503

MEADE, Harold B 431

MEISEL, Will 274

MEISSNER, Maria 327

MELLER, Gerda 608

MELVILLE, Winnie 446

MERRALL, Mary 502

MILLICAN. Jane 503

MILTON. Harry 429

MINETTI, Maria 504

MOG, Aribert 163

MÖLLENDORFF, Else von ... 328

MOLLISON, Clifford 430

MOLLISON, Henry 431

MOLONEY, Sheila 504

MONDL Bruno 614

MONOSSON, Leo 219

MONTHERLO, Grit 615

MOORE, Eva 505

MOORE, Joyce 506

MORGAN, Paul 164

MORGAN, Primrose 506

MORTLAKE, Harold 432

MÜLLER, Heinz 165

MÜLLER-LINCKE, Anna .... 326

MUNRO, Beatrice 507

MYLONG-MÜNZ, Jack 166

NAGY, Käthe von 329

NAPIER, Alan 132

NÄSTLBERGER, Robert .... 168

NESTOR, Harry 167

NEUBACH, Ernst 265

NEUMANN, Mary 330

NEWES, Martha Maria 332

NEY, Marie 507

NIETSCHMANN, Reinhold ... 168

NORMAN, Peggy 331

OBER, Gertie 332

OBERHAUSER, Ernst B 169

ODE, Erik 171

ODEMAR, Fritz 170

OLDHAM, Derek 446

OROURKE, LA 433

OSTYN, Berthe 333

PAN, LR 243

PANKAU, Mia 234

PARRY, Lee 334

PASTERNAK, Joe 282

PATERSON, Pat 508, 759

PAUDLER, Maria 335

PAULIG, Albert 171

PAWLEY, Nancy 509

PEACOCK, D. C. Kim 433

PETER. Myrtle 509

PETROVICH. Iwan 172

PETTINGELL, Frank 435

PICKARD, Helena 510

5

Seite

PICKERING, Sylvia 528

PISTORIUS. Karl 173

PLANER. Franz 253

PLASCHKE, Friedrich 220

PLATEN, Hartwig von 275

POINTNER, Anton .... 174, 759

POLLMANN, Lydia 336

POLLOCK, Ellen C 510

POLTZER, Dr. Andre 264

POMMER, Erich 225

PRAGER. Willy 175, 759

PRfiJEAN, Albert 583

PRINCE. Edna 512

PRINCE, Elsie 511

PROFES, Anton 276

PUMANOWA, Irma 356

PURDELL, Reginald 434

RAINE, Jack 435

RALF-OSTERMANN, Max .... 176

RALPH, Louis 178

RANDOLPH, Elise 512

RAWLINSON, Gerard 436

RAYMOND, Fred 280

RAYNER, Minnie 513

REBNER. Arthur 277

REID, Elma 513

REIMANN, Walter 177

REPPERT, Arthur 178

RICCARDO, Bertha 514

RICHARD, Ruth Ingrid 337

RIEFENSTAHL, Leni 338

RILLA, Walther 179

RITCHARD, Cyril 437

RITTERSHAIN, W 607

ROBERTS, Iris 517

ROCHHAUSEN, Annemarie ... 339

ROCKEL. Hans 180

ROGEZ, Marcelle 515

ROHLEDER, Heinz 220

ROMANOWSKY, Vera 365

ROON. Marcell 181

ROSEN, Willy 278

ROSS, Oriel 516

ROTT, Franz 283

RUFFIN, Kurt von 182

ROTTER, Fritz 266

ROYDE, Frank 438

SABO, Oskar 183, 759

SAGAN, Leoniine 356

SALFNER, Heinz 184

SALVOTTI, Vera 340

SCHAPLINSKI, Eva 344

SCHLASY, Adolf 254

Seile

SCHLENCK, Hans 190

SCHMIDT GENTNER, Will ... 279

SCHNIRCH, Oskar 255

SCHÖNING, Sascha 0 197

SCHRECKER, Fritz 192

SCHROTH, Carl Heinz 193

SCHÜFFTAN, Eugen 236

SCHULZ, Fritz 194

SCOTT, Joan Clement 517

SCOTT, Rupert 438

SCUDAMORE, Margaret .... 518

SECHER, Maria 341

SEEFELD, Emil 185

SENESCH, Ernst 186

SERVENTI, Luigi 187

SHEPLEY. Michael 439

SHERIDAN, Mary 518

SILBERT. Jakoh 188

SILBERT, Liesa 188. 759

SINCLAIR. Edward 439

SMITH, Harald 189

SMITH, J. Sebastian 440

SOFAER. Abraham 440

SOMOGYI, Nusy 610

SONJA, Magda 342

SPEYER, Jaap 234

STAHL-NACHBAUR, E 195

STAMP-TAYLOR, Enid 519

STARK-GSTETTENBAUR, Gustl . 196

STECKEL, Leonard 197

STEIN, Josef 226

STEINER-KAISER, Ruth .... 346

STEN, Anna 345

STERN, Erich Ernst 244

STERNBERG, Hans 201

STRAHLER, George von .... 198

STRASSNER, Joe 199

STRAUSS, Alfred 240

STUART, Henry 200

STUART, Jeanne 519

STURM, Hans 201

SUSA, Charlotte 343

SWALLOW, Margaret 520

SWINSTEAD, Joan 520

SZAKALL, Szöke 191

SZfiKELY, Hans 267

SZEKELY, Stefan 235

TALMAR, Jane 347

TAUBE. Robert 202

THALMER. Dora 348

THIELE, Eugen 237

THIMIG, Hermann 203

THOMPSON, Randolph 441

THOMSON, Beatrix .521

Seile

TIEDTKE, Jakoh 204

TILLER, A 211

TOUCHE, Edmund ü. la .... 441

TRAUTMANN, Ludwig 205

TREE, Viola 522

TRESMAND, Ivy 523

TRfiVILLE, Roger 584

TREVOR, John V 442

TRUMAN. Ralph 447

TRÜMBACH, Christa Freifrau von . 349

TUROFF, Nico 206

VALENTIN, Karl 207

VAUGHAN, Elizabeth 522

VEIDT, Conrad 208

VERHOEVEN, Paul 209

VERNA, Felix 210, 759

VIGNA, Erny 350

VINCENTI, Pau; 211

VOSS, Peter 212

WACHSMANN. Franz 281

WAGSTAFF, Elsie 524

WALKER. Martin 442

WALKER, Norman 447

WALLBURG, P. Otto 213

WALTER. Margot 351

WALTHER. Hertha von 351

WANGEL, Hedwig 352

WANJA. Iwa 354

WARD, Ronald 443

WARD, Sibyl 525

WAREING, Lesley 525

WASSMANN. Hans 214

WATTS, Dodo 526

WEILL. Emmerich A 221

WEISS. Fritz 240

WELLESLEY. Alfred 443

WEMPER. Heinz 215

WENZLER. Franz 238

WICH. V 606

WIECK. Dorothea 353

WIENE. Dr. Roberl 239

WILDER. Billie 269

WILLIAMS, Derek 444

WILLIAMS, Pamela 527

WILSON, Josephine 527

WINKLER. Kurt 245

WINTER. Gerti 355

WYNY.\TE. Stella 528

ZGOLL-WALLBURG, A. Louis . . 216

ZIHALY. Irene 612

ZÜRN, Ralph 281

6

Codew'orte

Abbreviations

Abreviations

Deutsch

P'.nglisli

Francais

T 1 t 1 f II II

i o ciiiinle liie lullest possilile

Ann de pouvoir donner

f emie A usku nf 1 iilierjcilc

1 II fo r inut 1 on to he given eon*

des rensei gn emen siissi

einzelne Persönlichkeit

cerning every one ineluded

precis que possihle sur

gehen zu können, bringen

in tliis vnlunie. tlie fullowing

hacune des personnaliles.

wir die wiihligslen An-

abbreviations have been

nous donnons les details

gaben mit narhstehentlen

employed lo denole the

les plus iniportanls avec

Abkürzungen ;

mosl essential data:

les abre \ iul ions sui vanles :

Beruf:

rroji'ssion :

rrojession:

Schauspieler

AA

Actor (ress)

Acteur

AA

Sänger

AB

Singer

Chanteur

AB

Tänzer

AC

Dancer

Danseur

AC

Produktionsleiter

AD

Production Manager

Directeur de pro-

AD

duction

Produktionsassistent

AE

Assistant Production

Assistant de i)roduc-

AE

Manager

tion

Regisseur

AF

Director

Metteur en sceiie

AF

Hilfsregisseur

AG

Assistant Director

Aide-regisseur

AG

Autor

AH

Author

Auteur

AH

Drehbuchautor

AI

Scenario Writer

Auteur de scenario

AI

Aufnahmeleiter

AK

Studio Manager

Directeur des prises

AK

de vues

Komponist

AL

Composer

Componiste

AL

Kapellmeister

AM

Conductor

Chef d'orchestre

AM

Bauarchitekt

AN

Architect

Architecte

AN

Innenarchitekt

AO

Art Director

Architecte-inte-

AO

rieurs

Kameraoperateur

AP

Cameraman

Operateur

AP

Kameraassistent

AR

Assist. Cameraman

Assistant-Operateur

AR

Tonmeister

AS

Sound Operator

Chef du micro

AS

Filmphotograph

AT

Photographer

Photographe du

AT

film

Cutter

AU

Cutter

Cutter

AU

ixollpn fachpr :

tioles .

Genres de roies:

Charakterrollen

BA

Character

Roles marques

BA

Charakterkomiker

BB

Comedy Character

Comiques marques

BB

Ernste Rollen

BC

Straight

Roles serieux

BC

Heitere Rollen

BD

Light Comedy

Roles gais

BD

Väterrollen

BE

Heavy

Peres

BE

INIütterrollen

BF

Heavy

Meres

BF

T 1 1 1

Liebhaber

BG

Lovers

Jeunes premiers

BG

Jugendliche Bon-

BH

Juvenile Lead

Jeunes bonvivants

BH

vivants

Aeltere Bonvivants

Bl

Lead

Vieux bonvivants

BI

Naive

BK

Ingenue

Ingenues

BK

Soubrette

BL

Soubrette

Soubrettes

BL

Mondäne

BM

"Modern" Tvpes

Mondaines

BM

Salondame

BN

Lead

Dames de salon

BN

Vamps

BO

Vamps

Vamps

BO

Greisenrollen

BP

Heavy

Vieillards

BP

Tragikomiker

BR

Tragi-comedy

Tragi-comiques

BR

Komiker

BS

Comedian

Comiques

BS

Chargen

BT

Minor

Petits röles

BT

Abbreviazioni

I taliano

Per poler dare le piü esaurienli inforniazioni su ogni singola personalitü, riporliamo Ic |iiii impor- tanti indirazioni colle seguenli abbreviazioni:

Professione:

Attore Cantante Ballerino Direttore riparto

produzione Assistente riparto

produzione Regisseur (Maestro

di Seena ) Aiuto regisseur Autore

Autore del copione Direttore delle

assunzioni Componista Direttore d'orchcstra Architetto Architetto

(d'interni) Fotografo

Assistente fotografo Operatore del suono Fotografo di film

Cutter

Ruoli:

Caratterista

Coniico caratterista

Parti Serie

Parti umoristiche

Padre nobile

Madre nobile

Amoroso

Bonvivants giovane I Brillante gio- vane)

Bonvivants anziano (Brillante anzi- ano)

Ingenua

Soubrette

Mondaine

Dama

Vamps

Vecchio

Tragicomico

Comico

Parti caratteristiche

7

riUllxc VidllUIlo

/vjjrevidiioii»

Abbre\ azioni

Deutsch

Enfjlish

Fran<;ais

Italiano

Sprachen:

Langiiagps:

Langues :

Lingup:

Ii All t CO rl

CA

(rPt*!!! flTI

\ \ 1 Pin ün f 1

CA

J eclesco

CB

rill tri 1 K n

\ n (T 1 n 1 G

X». II SilCllB

CR

XJ

Inglese

CC

French

Fran^ais

CC

X 1 dllCcSC

XI dl IC II lö*^**

CD

Italian

T t al 1 PTl

Jl l dl 1C:11

CD

Italiano

1-T r^l 1 ü 11 rl 1 KP n

CE

Dutch

Holland ais

CE

i^ldlltlU

CF

Spanish

K.ci-i a OTIol

" ' <? 1 ' d

CF

0|>dgI101U

X Ol lU^lcöiö^^ii

CG

Portuguese

r rivtii m

X VJXLtl&^dio

CG

Portoghese

CI

S wpfi i sh

»T \^ KX XOM.M.

Siipfiom

CI

Svedese

INJ n V w p o" m p rl

CK

]\orwegian

Norvegien

CK

liOl Vc^CSC

Ii o n t c/^n

CL

Tjarii c n

Tl a 11 n m

CL

Danese

T^c/^ Vi i^f» rl 1 Gri^rl l sCIlcdliö'^ii

CM

Czech

T^p npniip

CM

v-jeco"»iov dcco

CN

Hungarian

Hongrois

CN

1 n fir rk ^ T*f^G A

X OllllsCll

CO

Polish

r n 1 nn a i g

CO

Polacco

J\lllllcilll&1-'I1

CP

Roll man ian

R miTii J11 n

uixidixi

CP

Ronieno

Iii rrj^ cl Ol AT ICO n

J 11kO»1cIW1öOX1

CR

Tiicro-Slavian

mnvaniip

iiJXU V dUUC<

CR

J ugoslavo

JVlOdll&CIi

CT

Croatian

V^X v/ £* L C

CT

Croato

X>Ul^dl löCU

CU

Biil^arian

Rill orarp

M-ß 14X ^ dX C>

CU

Uli 1 rr o 1*^^ X> UlgdXO

1^ vitfirf^flicorl

VrricdHöv^ii

CV

Greek

CtTCC

CV

Greco

iicciCf^rl

X\

CW

Russian

Russe

CW

HC c/~k

X lIIIll&CIl

CX

Finnish

r inlaiifiaiG